Accueil > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
  • Secteur d’activité/Domaine : Photographie
  • Catégorie : Images
  • Created: 18:12, 2 October 2013

Réponses (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Vous devez ouvrir une session pour poster dans des discussions.

Créateur

Blossaires en vedette

World's Geatest People of All Time

Catégorie : Histoire   1 1 Termes

Famous Museums in Paris

Catégorie : Arts   1 11 Termes

Simple Body Language Tips for Your Next Job Interview

Catégorie : Business   1 6 Termes

PAB Security

Catégorie : Business   1 78 Termes

English Grammar Terms

Catégorie : Langues   1 17 Termes

Nikon Imaging Products

Catégorie : Technologie   2 7 Termes